Circolare n. 3777 del 26 marzo 2010 Ministero dell’Interno
Adesione della Repubblica della Lituania alla Convenzione C.I.E.C n.16 relativa al rilascio di estratti plurilingue -
Dipartimento per gli Affari Interni e Territoriali
Direzione Centrale per i Servizi Demografici
Area III- Stato Civile
circolare n. 9
Oggetto: Adesione della Repubblica della Lituania alla Convenzione C.I.E.C n.16 relativa al rilascio di estratti plurilingue.
E' stato reso noto, tramite quanto comunicato dal Ministero degli Affari Esteri, che la Repubblica della Lituania ha aderito alla Convenzione di Vienna, firmata l'8 settembre 1976 (Convenzione della CIEC n.16), relativa al rilascio di estratti plurilingue di atti di stato civile secondo apposita modulistica.
Si allegano, pertanto, i formulari A, B e C, previsti da detta Convenzione, relativi agli atti di nascita, di matrimonio e di morte, redatti in lingua Iituana e completi, nei termini disposti da detto accordo, anche di traduzione in lingua italiana.
Si pregano pertanto le SS.LL. di voler informare i Sigg. Sindaci di queste nuove disposizioni che comportano da ora in poi, anche con la Lituania, lo scambio degli atti secondo la modulistica plurilingue, con ciò assicurando maggiore speditezza in questa attività amministrativa anche per l'esclusione dell'esigenza della legalizzazione e della traduzione nella circolazione di tali atti tra i paesi firmatari.
E' stato reso noto, tramite quanto comunicato dal Ministero degli Affari Esteri, che la Repubblica della Lituania ha aderito alla Convenzione di Vienna, firmata l'8 settembre 1976 (Convenzione della CIEC n.16), relativa al rilascio di estratti plurilingue di atti di stato civile secondo apposita modulistica.
Si allegano, pertanto, i formulari A, B e C, previsti da detta Convenzione, relativi agli atti di nascita, di matrimonio e di morte, redatti in lingua Iituana e completi, nei termini disposti da detto accordo, anche di traduzione in lingua italiana.
Si pregano pertanto le SS.LL. di voler informare i Sigg. Sindaci di queste nuove disposizioni che comportano da ora in poi, anche con la Lituania, lo scambio degli atti secondo la modulistica plurilingue, con ciò assicurando maggiore speditezza in questa attività amministrativa anche per l'esclusione dell'esigenza della legalizzazione e della traduzione nella circolazione di tali atti tra i paesi firmatari.
Si ringrazia per la fattiva consueta collaborazione, con preghiera di voler vigilare
sull'esatto adempimento delle disposizioni impartite.
(Giovanna Meneghini)
Venerdì, 26 Marzo 2010